Human sciences

Translation professions doomed by artificial intelligence, really?

● The sudden advent of improved large language models is a concern in many trades, notably in the translation professions, where they could pave the way for major change.
● For subtitlers, literary translators and conference interpreters, innovations in AI have raised many questions about the future, and in particular with regard to the economic model of their professions.
● The integration of these artificial intelligence technologies could result in distorted translations, dumbed down languages and, worse still, cultural impoverishment.
Read more

The support work of the digital transformation


The professional training face to the virtual reality

GettyImages - smartphone attention

What The Smartphone Does To Our Various Forms Of Attention


Entrepreneurship: A Real Challenge for Women in Sub-Saharan Africa

Mathilde Saliou - photo crédit © Jean-François Paga, chez Grasset

M. Saliou (Technofeminism): “Technology imposes a deterministic approach”

Graphiques et indicateurs

Measuring Digital Technology’s Environmental Footprint: The Figures and Debates