Translation professions doomed by artificial intelligence, really?
● The sudden advent of improved large language models is a concern in many trades, notably in the translation professions, where they could pave the way for major change.
● For subtitlers, literary translators and conference interpreters, innovations in AI have raised many questions about the future, and in particular with regard to the economic model of their professions.
● The integration of these artificial intelligence technologies could result in distorted translations, dumbed down languages and, worse still, cultural impoverishment.
Read the article
● For subtitlers, literary translators and conference interpreters, innovations in AI have raised many questions about the future, and in particular with regard to the economic model of their professions.
● The integration of these artificial intelligence technologies could result in distorted translations, dumbed down languages and, worse still, cultural impoverishment.


Ethics and AI: 2023 heralds “a Wild West era in generative AI”
Read the article
Blockchains and SDG: from decentralized identity to microfinancing for farmers
Read the article

Bridging or widening the digital divide: the challenge of AI in Africa
Read the article
Public authorities fund AI arsenal to combat fake news
Read the article