Translation professions doomed by artificial intelligence, really?
● The sudden advent of improved large language models is a concern in many trades, notably in the translation professions, where they could pave the way for major change.
● For subtitlers, literary translators and conference interpreters, innovations in AI have raised many questions about the future, and in particular with regard to the economic model of their professions.
● The integration of these artificial intelligence technologies could result in distorted translations, dumbed down languages and, worse still, cultural impoverishment.
Read the article
● For subtitlers, literary translators and conference interpreters, innovations in AI have raised many questions about the future, and in particular with regard to the economic model of their professions.
● The integration of these artificial intelligence technologies could result in distorted translations, dumbed down languages and, worse still, cultural impoverishment.


LightOn, a private and secure AI for businesses - Laurent Daudet
Read the article

ADHD, oximetry… Smartphones and virtual reality are revolutionising diagnostics
Read the article

Is AutoML the key to the democratization of machine learning?
Read the article